zondag 16 juni 2013

Latijn tekst van Cicero (Catalinarische redevoering 27/29) (klas 5)

Cicero, Catalinarische redevoering 27/29 Prosopopee (doen alsof het volk spreekt) [68]
1.       Nunc, ut a me, patres conscripti, quondam prope iustam patriae querimoniam detester ac deprecer, percipite quaeso diligenter, quae dicam, et ea penitus animis vestris mentibusque mandate.
-        Nu, vaders van de voorschriften, verzoek ik u verneem zorgvuldig, wat ik zeg opdat ik een zekere bijna gerechtvaardigde aanklacht van het vaderland krachtig van mij afwijs en haar diep vertrouw aan jullie harten en geesten.
-        Detester ac deprecer = pleonasme (het betekent 2x krachtig afwijzen)
2.       Etenim, si mecum patria, quae mihi vita multo est carior, si cuncta Italia, si omnis res publica loquatur:
-        Welnu, als het vaderland, die mij veel dierbaarder is dan het leven, als heel Italië, als de hele staat zal spreken met mij:
-        si… si… si… = anafoor, trikolon die zorgt voor climax en Gesetz der Wachsenden-Glieder
3.       “M. Tulli, quid agis?
-        “M. Tulli, wat doe jij?
4.       Tune eum, quem esse hostem comperisti, quem ducem belli futurum vides, quem expectari imperatorem in castris hostium sentis, autorem sceleris, principis coniurationis, evocatorem servorum et civium perditorum, exire patiere, ut abs te non emissus ex urbe, sed inmissus in urbem esse videatur?
-        Sta jij toe hem weg te gaan, die jij hebt vernomen dat hij de vijand is, die jij ziet dat hij leider van de oorlog zal zijn, van wie jij voelt dat hij verwacht wordt als heerser in de kampen van de vijand, aanstichter van misdaad, voorman van de samenzwerving, opruier van de misdadige slaven en burgers, zodat het lijkt dat hij door jou niet uit de stad is gestuurd, maar naar de stad is gestuurd?
-        quem… quem… quem… = anafoor, trikolon en Gesetz der Wachsenden-Glieder.
5.       Nonne hunc in vincla duci, non ad mortem rapi, non summo supplicio mactari imperabis?
-        Zul jij niet bevelen dat hij in de boeien wordt geslagen, dat hij naar de dood wordt gesleept, dat hij met de hoogste straf wordt afgeslacht?
6.       Quid tandem te impedit?
-        Wat hindert jou dan?
-        Er komt 3x antwoord op deze vraag incl. 3x een verwerping.
7.       Mosne maiorum?
-        De gewoonte van de voorouders?
8.       At persaepe etiam privati in hac re publica perniciosos cives morte multarunt.
-        Maar regelmatig hebben privépersonen in deze staat ook verderfelijke burgers met de dood bestraft.
9.       An leges, quae de civium Romanorum supplicio rogatae sunt?
-        Of zijn het de wetten, die geregeld zijn betreft de doodstraf van de Romeinse burgers?
10.   At numquam in hac urbe, qui a re publica defecerunt, civium iura tenuerunt.
-        Nooit hebben de wetten van de burgers in deze stad gegolden voor hen die afvallen van de staat.  
11.   An invideam posteritatis times?
-        Of vrees jij de haat van het nageslacht?
12.   Praeclaram vero populo Romano refers gratiam, qui te, hominem per te cognitum, nulla commendatione maiorum tam mature ad summum imperium per omnis honorum gradus extulit, si propter invidiae aut alicuius periculi metum salutem civium tuorum neglegis.
-        Fraaie dank breng jij aan het Romeinse volk, die jou, een man uit eigen verdienste bekend, met geen enkele aanbeveling van de voorouders, via alle voorbereidende ambten zo vroegtijdig tot de hoogste macht heeft verheven, als jij wegens vrees voor haat of en of ander gevaar de gezondheid van jouw burgers verwaarloost.
-        Praeclaram gratiam = ironie
13.   Sed, si quis est invidiae metus, non est vehementius severitatis ac fortitudinis invidia quam inertiae ac nequitiae pertimescenda.
-        Maar, als er enige vrees van haat is, moet niet (de haat voor) strengheid en moed krachtiger worden gevreesd dan (haat voor) slapheid en laksheid.
14.   An, cum bello vastabitur Italia, vexabuntur urbes, tecta ardebunt, tum te non existimas invidiae incendio conflagraturum?”
-        Of, wanneer Italië door oorlog verwoest zal worden, steden geteisterd zullen worden, daken in brand zullen staan, meen jij dan niet dat jij zal worden verbrand in brand voor haat?”
-        Hele zin = hyperbool.
-        Trikolon = 1. bello vastabitur Italia, 2. vexabuntur urbes, 3. tecta ardebunt
-        Tecta = metonymia (daken = huizen)

-        Existimas + ACI -> conflagraturum  = PPF vul aan “esse”. Dit laatste stuk is ook een retorische vraag.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten